solarena
Dołączył: 25 Sty 2009
Posty: 257
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 16:20, 05 Mar 2009 Temat postu: mozart lub stalin – mało ważne |
|
|
Wysłany: Czw Cze 12, 2008 4:53 pm
mozart lub stalin – mało ważne ( z fr.)
pisać na dziesięć rąk nie wystarczy
mówię ci o tym slave
o twoim wąsie a la staline kiedy muzyka porywa
do gęstego lasu
stąd do elegancji i do opery – pasji
ty - gorący miłośniku mozarta i jego fletu
ręka na whisky- skarbie
kilka głupich terminów dla gestów
dla muzyki
umiałabym pociągnąć za słynny wąs
to coś do dzielenia się
mówisz mi o pasji
o ciszy serca
o daniach z dzieciństwa
na jedynym przejściu wyścielonym obietnicami
nocą zdradza cię białe słowo
kiedy imiona własne się budzą
płyną po epidermie wyciszonego pokoju
ścierając ostry dźwięk
moje serce łamie ciebie
____
Mam wrażenie, że nie jest on zbyt płynny, dlatego wszelkie uwagi mile widziane.
Christine
Faktycznie, coś się dzieje z płynnością...
Może to kwestia tłumaczenia słowo w słowo?
Jesteś dwujęzyczna, więc pisząc po francusku zapewne trzymałaś się melodii, rytmu, a wyrazy były podporządkowane.
Słyszałam od kogoś, kto pisał także w dwu językach, że właściwie nie tłumaczy, tylko pisze na nowo ten sam wiersz.
Swoją drogą jestem ciekawa jak wygląda wersja francuska, może zamieścisz obie wersje w "Przekładach"? Myślę, że to ciekawe doświadczenie.
Pozdrawiam cię serdecznie.
arena
Trochę „zaokrągliłam” wersy;)–
Nie napisze go od nowa, bo właśnie w kompozycji i metaforach jest całe sedno. Myślę, że po prostu jest „nieprzetłumaczalny” i będzie chodził swoją ścieżką.
Pozdrawiam Arena
Christine
Teraz jest lepiej.
Nalegam, abyś zamieściła wersję francuską Smile
arena
Christine napisał:
Teraz jest lepiej.
Nalegam, abyś zamieściła wersję francuską Smile
Wstawiłam,
no dobrze, moze ktosik wyszlifuje lub jeszcze podpowie.
Pozdrawiam serdecznie Arena
Post został pochwalony 0 razy
|
|