Forum www.amarylis.fora.pl Strona Główna
Home - FAQ - Szukaj - Użytkownicy - Grupy - Galerie - Rejestracja - Profil - Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości - Zaloguj
Prze-sądy

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.amarylis.fora.pl Strona Główna -> NOWE WIERSZE
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 9:19, 10 Mar 2009    Temat postu: Prze-sądy

motto;
Dans un terre grasse et pleine d'escargots

Je veux creuser moi-meme une fosse profonde

(Baudelaire )



Ślimak pozbywa się nadmiaru życia
Wiedząc Że wkrótce umrze

A co z tą fosą Atlantykiem Rowem
Grobem cywilizacji albo jej przetworów

Nie jego w tym pierogi Głosi porzekadło

Skorupa nie schnie
Skały może tworzyć
Trwożyć dziecięco przypakowych znawców
A gdzie mieszkaniec Wyszedł na spacer
Został porwany przez okrutne wrony


Tymaczasem schnie mieszkaniec
Wygodnie W agonii
Przeistacza sie w symbol
Już nie po-wolności
Wygląda jak achilles pozbawiony tarczy
albo jak czułość pozbawiona czułków

Schnie Ciało rezygnuje z wody
Zimna krew stygnie w cieple promieni
czy pól kwantowanych

Nasze prawdy są inne niż jego

Anteny naszej rasy ciągle patrzą w niebo
i składają kolejną wersję transcendecji

a my stoimy na śluzie olbrzymich ślimaków


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez jabol dnia Śro 17:55, 25 Mar 2009, w całości zmieniany 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
solarena




Dołączył: 25 Sty 2009
Posty: 257
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 11:57, 20 Mar 2009    Temat postu:

Jak tu wziąć tego ślimaka za rogi?
Wiersz super. Zafascynował mnie…Pełen aluzji do naszej współczesności. Jesteśmy marnymi ślimakami? Pozbawiamy się nadmiaru życia?

Mała uwaga –” w cytacie bodlerowskim powinno być „pleine”.
Pozdrawiam serdecznie Solarena


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 13:44, 25 Mar 2009    Temat postu:

Dzięki. Plaine, rzeczywiście.Ślimak połknął " l Wesoly " zamiast sera.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
solarena




Dołączył: 25 Sty 2009
Posty: 257
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 13:59, 25 Mar 2009    Temat postu:

jabol napisał:
Dzięki. Plaine, rzeczywiście.Ślimak połknął " l Wesoly " zamiast sera.

Nie tylko połknął ! Beknął i zamiast E wyskoczyło A.
„Plaine” to równina, step, nieboskłon. Czemu nie, tam tez można poślimaczyć.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 18:45, 27 Mar 2009    Temat postu:

I jest " pleine'"(pełny,pełen) O co ,więc, chodzi? Fosa,rów,grób, a nawet ironicznie Atlantyk (znaczenie słowa określa kontekst ) pełen ślimaków. Myślałem ,ze uwagi MUSZĄ być konkretne ,a nie "czepialskie".Pozdro.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 19:10, 27 Mar 2009    Temat postu:

Amatorski przekład,pierwszy z brzega;
"Na ziemi zielonej i pełnej ślimaków,/ chcialem przekroczyć ten głęboki rów" (resp :grób ). A moze Atlantyk... B. do Poego z Francji.Szkolne czepialstwo. Zenada


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
solarena




Dołączył: 25 Sty 2009
Posty: 257
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 22:59, 27 Mar 2009    Temat postu:

Żadne czepialstwo. Tylko zwrócenie uwagi : plAine i plEine – dwie pisownie to dwa różne słowa.
Co do samego wiersza nie mam żadnych zastrzeżeń. Przeciwnie.
Natomiast cytaty powinny być wierne i bezbłędne.
Szkoda, że od razu w wielki ton uderza poeta.
Jeśli uraziłam, przepraszam i serdecznie pozdrawiam Solarena


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 21:15, 29 Mar 2009    Temat postu:

I w motcie do wiersza jest "pleine",co już stwierdzałem i co można zauważyć. Czego ,więc dotyczyła Twoja uwaga? Ortów do moich wpisów? Orty są ,były i będą . Wszędzie. Wyłapywanie pcheł zamiast merytorycznego komentarza,bo przeciez uwaga,że wiersz się podoba czy niepodoba nie jest żadnym komentarzem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
solarena




Dołączył: 25 Sty 2009
Posty: 257
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 10:45, 30 Mar 2009    Temat postu:

Komentarz do wiersza jest w pierwszym poście. Błąd w cytacie nie byl poprawiony od razu, więc kiedy pisalam, był.
Czepialstwo jest z Twojej strony. AMEN.
S.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 22:36, 31 Mar 2009    Temat postu: Prze-sądy

Rzecz polega na tym,że w cytacie niczego niepoprawialem,nawet nie wyrownalem marginesu.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez jabol dnia Wto 22:43, 31 Mar 2009, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 22:39, 31 Mar 2009    Temat postu: Prze-sądy

Rzecz polega na tym,że w cytacie niczego niepoprawialem,nawetn nie wyrownalem marginesu. I nie poprawilem grafii tytułu.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
solarena




Dołączył: 25 Sty 2009
Posty: 257
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 6:59, 01 Kwi 2009    Temat postu:

Les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures – przyslowie francuskie.. (Krótkie żarty są najlepsze)
I to nie przez-sąd. Pozdrawiam.
[/i]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jabol




Dołączył: 06 Lut 2009
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 22:57, 18 Kwi 2009    Temat postu: Ślimak

Krótkie czy raczej najkrotsze zaty,no dobrze,ale co to ma wspólnego z tekstem?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.amarylis.fora.pl Strona Główna -> NOWE WIERSZE Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island